Théâtre musical

Une vie parisienne

Henri Heine & Jacques Offenbach — Irène Bonnaud

Irène Bonnaud réunit, dans ce spectacle à la croisée du théâtre et de l’opéra, le compositeur Jacques Offenbach et l’écrivain Henri Heine.

Lieu
  • Le Liberté
  • Salle Albert Camus
Accessibilité
    • Dès 12 ans
  • Dates Durée 2h15 (entracte compris)
  • vendredi 16 janvier 2026 20:00
  • samedi 17 janvier 2026 18:00
Tarifs
  • Plein tarif 30 €
  • Tarif adulte avec la carte Châteauvallon-Liberté 20 €
  • Tarif partenaire (CSE et Associations culturelles partenaires) 20 €
  • Tarif - 30 ans 15 €
  • Tarif - 18 ans 10 €
  • Tarif solidaire 5 €
  • Tarif solidaire famille adulte 10 €
  • Tarif solidaire famille enfant 5 €

Avec la Carte Châteauvallon-Liberté, votre 6ème place de spectacle est offerte !

Informations pratiques

Juifs allemands originaires de Rhénanie, immigrés à Paris après 1830, le poète-journaliste Henri Heine et le compositeur, virtuose du violoncelle, Jacques Offenbach avaient aussi en commun le sens de la légèreté et de l’humour. L’oeil malicieux et lucide, ils ont su observer la société française en plein bouleversement. Chez eux, la joie partagée devient un programme politique, un moyen de lutter contre les préjugés et le fanatisme.

Une très belle occasion de (re)découvrir un grand écrivain et de nombreux airs d’Offenbach, célèbres
ou méconnus.

Première au Liberté

Textes Henri Heine
Musique Jacques Offenbach
Dramaturgie et mise en scène Irène Bonnaud
Direction musicale Benjamin Laurent
Avec Mylène Bourbeau (soprano), François Chattot (le fantôme d’Henri Heine), Benjamin Laurent (piano), Aurore Ugolin (mezzo-soprano) et Cécile Vérolles (violoncelle)
Scénographie Vitalia Samuilova

Production Le Réseau (Théâtre)
Coproduction Châteauvallon-Liberté, scène nationale / Espace des Arts, scène nationale de Chalon-sur-Saône
Soutien Maison Heinrich-Heine / Centre international de la langue française / Lilas en Scène

Photos © Vincent Berenger – Châteauvallon-Liberté, scène nationale
Texte © Vanessa Asse & Irène Bonnaud

Il y a une vingtaine d’années, elle signe ses premières mises en scène au Théâtre Vidy-Lausanne (création française de Tracteur de Heiner Müller, Lenz d’après Georg Büchner).

Metteuse en scène associée au Centre Dramatique National de Dijon, elle assure la création française de Music- hall 56 / The Entertainer de John Osborne, puis met en scène Le Prince travesti de Marivaux et La Charrue et les étoiles de Sean O’Casey.

Elle fait entrer Marcel Pagnol au répertoire de la Comédie-Française avec Fanny, diffusé aussi en direct par France 2 (Théâtre du Vieux-Colombier).

Elle met en scène les chanteurs de l’Atelier lyrique de l’Opéra de Paris dans l’Opéra-bouffe Les Troqueurs d’Antoine Dauvergne (direction musicale : Jérôme Corréas) et dans Street scene de Kurt Weill (direction musicale : Jeff Cohen).

Au NEST – Centre dramatique national de Thionville-Lorraine, elle met en scène Soleil couchant d’Isaac Babel et Iroquois, création collective franco-allemande.

À l’invitation de Stuart Seide, elle est ensuite artiste associée au Théâtre du Nord à Lille, où elle crée Retour à Argos, d’après Les Suppliantes d’Eschyle, sur la situation des migrants à Calais, et Conversation en Sicile d’Elio Vittorini.

Elle est ensuite metteuse en scène associée au Centre dramatique national de Besançon Franche-Comté où elle crée deux textes inédits de Violaine Schwartz : Comment on freine ? et Tableaux de Weil.

Depuis 2017, elle travaille avec la comédienne et chanteuse grecque Fotini Banou et son théâtre, le KET à Athènes, pour des spectacles qui mêlent matériau documentaire et musique : Guerre des paysages, sur la guerre civile grecque, et C’était un samedi, sur la déportation de la communauté juive de Ioannina.

En 2019, à l’invitation d’Olivier Py, elle signe le spectacle itinérant du Festival d’Avignon, Amitié, sur des textes de Pasolini et E.DeFilippo.

Traductrice de l’allemand, de l’anglais et du grec ancien, elle vient de publier une nouvelle traduction des Tragédies complètes de Sophocle (Solitaires Intempestifs).

De l’anglais, elle a traduit récemment Antoine et Cléopâtre de Shakespeare pour une mise en scène de Célie Pauthe (Théâtre national de l’Odéon, publié aux Solitaires Intempestifs).

De l’allemand, elle a traduit entre autres La Déplacée de Heiner Müller (Éditions de Minuit), Johann Faustus de Hanns Eisler (Théâtrales), La Construction de Heiner Müller (Théâtrales), Lenz de Georg Büchner (Solitaires Intempestifs), Mère Courage de Bertolt Brecht, Catherine de Sienne de Jakob Michael Reinhold Lenz, Les Irresponsables de Hermann Broch, Corps étranger de Manfred Karge.

Partenaires culturels

Logo opéra de Toulon