Irène Bonnaud réunit, dans ce spectacle à la croisée du théâtre et de l’opéra, le compositeur Jacques Offenbach et l’écrivain Henri Heine.
Avec la Carte Châteauvallon-Liberté, votre 6ème place de spectacle est offerte !
Dans le cadre de l’engagement de la Scène nationale en faveur de l’environnement, Châteauvallon-Liberté, vous encourage à partager vos trajets avec d’autres spectateur·rices.
→ Rejoignez notre groupe Facebook Covoiturage Châteauvallon-Liberté pour proposer ou demander un trajet partagé en cliquant ici
→ Pour faciliter vos échanges, un tableau pour les covoitureur·euses est à votre disposition dans nos deux théâtres.
Prenez un post-it, remplissez-le et attendez d’être contacté par vos futurs covoitureur·euses.
Tarif spécial à 4 € de 19h à 2h les soirs de représentation au parking Q-Park Liberté, place de la Liberté en réservant ici.
Le bar est ouvert les jours de représentation, 1h avant le début du spectacle et après la représentation. Il propose une restauration légère, avec des produits locaux et de saison.
Juifs allemands originaires de Rhénanie, immigrés à Paris à la même époque, le poète Henri Heine et le virtuose du violoncelle Jacques Offenbach partageaient le même goût de la légèreté et observaient avec humour la société française du XIXe en plein bouleversement.
Sur scène, le comédien François Chattot incarne l’écrivain aux côtés de deux chanteuses lyriques et de musicien·nes qui ravivent les partitions du compositeur. Entre jeu et musique, elles et ils font entendre la modernité et l’ironie cinglante de leurs œuvres merveilleuses. Une très belle occasion de (re)découvrir de nombreux airs d’Offenbach, célèbres ou méconnus.
D’après Henri Heine
Musique Jacques Offenbach
Dramaturgie et mise en scène Irène Bonnaud
Direction musicale Benjamin Laurent
Avec François Chattot, Mylène Bourbeau (soprano), Aurore Ugolin (mezzo) et un ensemble musical
Scénographie Vitalia Samuilova
Production Compagnie Le Reseau
Coproduction Châteauvallon-Liberté, scène nationale / Théâtre Montansier, Versailles / Espace des Arts de Chalon-sur-Saône (en cours)
Soutien Maison Heinrich-Heine / Lilas en Scène / Centre international de la langue française (Château de Villers-Cotterêts)
Gravure © Vitalia Samuilova
Texte © Vanessa Asse & Irène Bonnaud
Il y a une vingtaine d’années, elle signe ses premières mises en scène au Théâtre Vidy-Lausanne (création française de Tracteur de Heiner Müller, Lenz d’après Georg Büchner).
Metteuse en scène associée au Centre Dramatique National de Dijon, elle assure la création française de Music- hall 56 / The Entertainer de John Osborne, puis met en scène Le Prince travesti de Marivaux et La Charrue et les étoiles de Sean O’Casey.
Elle fait entrer Marcel Pagnol au répertoire de la Comédie-Française avec Fanny, diffusé aussi en direct par France 2 (Théâtre du Vieux-Colombier).
Elle met en scène les chanteurs de l’Atelier lyrique de l’Opéra de Paris dans l’Opéra-bouffe Les Troqueurs d’Antoine Dauvergne (direction musicale : Jérôme Corréas) et dans Street scene de Kurt Weill (direction musicale : Jeff Cohen).
Au NEST – Centre dramatique national de Thionville-Lorraine, elle met en scène Soleil couchant d’Isaac Babel et Iroquois, création collective franco-allemande.
À l’invitation de Stuart Seide, elle est ensuite artiste associée au Théâtre du Nord à Lille, où elle crée Retour à Argos, d’après Les Suppliantes d’Eschyle, sur la situation des migrants à Calais, et Conversation en Sicile d’Elio Vittorini.
Elle est ensuite metteuse en scène associée au Centre dramatique national de Besançon Franche-Comté où elle crée deux textes inédits de Violaine Schwartz : Comment on freine ? et Tableaux de Weil.
Depuis 2017, elle travaille avec la comédienne et chanteuse grecque Fotini Banou et son théâtre, le KET à Athènes, pour des spectacles qui mêlent matériau documentaire et musique : Guerre des paysages, sur la guerre civile grecque, et C’était un samedi, sur la déportation de la communauté juive de Ioannina.
En 2019, à l’invitation d’Olivier Py, elle signe le spectacle itinérant du Festival d’Avignon, Amitié, sur des textes de Pasolini et E.DeFilippo.
Traductrice de l’allemand, de l’anglais et du grec ancien, elle vient de publier une nouvelle traduction des Tragédies complètes de Sophocle (Solitaires Intempestifs).
De l’anglais, elle a traduit récemment Antoine et Cléopâtre de Shakespeare pour une mise en scène de Célie Pauthe (Théâtre national de l’Odéon, publié aux Solitaires Intempestifs).
De l’allemand, elle a traduit entre autres La Déplacée de Heiner Müller (Éditions de Minuit), Johann Faustus de Hanns Eisler (Théâtrales), La Construction de Heiner Müller (Théâtrales), Lenz de Georg Büchner (Solitaires Intempestifs), Mère Courage de Bertolt Brecht, Catherine de Sienne de Jakob Michael Reinhold Lenz, Les Irresponsables de Hermann Broch, Corps étranger de Manfred Karge.